Статтю присвячено дослідженню особливостей функціонування та перекладу жіночого роду іменників, що позначають назви професій і посад, у французькій та українській мовах на основі матеріалів ЗМІ. Результати дослідження можуть бути використані перекладачами у виборі необхідних форм жіночого роду або інших трансформацій для позначення жінки у певній сфері діяльності у процесі перекладу з однієї мови на іншу, а також бути матеріалом для подальших наукових досліджень.
The article is devoted to the study ofthe peculiarities of the functioning and translation of feminine nouns denoting the names of professions and positions in French and Ukrainian based on media materials. The results of the study can be used by translators in choosing the necessary feminine forms or other transformations to indicate a woman in a certain field of activity when translating from one language to another and serve as material for further scientific research.