У статті здійснено діахронічне дослідження перекладених творів Франческо
Петрарки. Матеріалом для аналізу послужили переклади його сонетів Анатолієм
Перепадею. Здійснено діахронічний аналіз та аналіз перекладів творів Ф.
Петрарки українською мовою. Ретельно проаналізовано переклад А. Перепаді.
The article focuses on diachronical analysis of the translations of Francesco Petrarca masterpieces. Peculiar attention is paid and the analysis of his translation made
by Anatol Perepadya.
З 31.12.2014 по 01.03.2015 Наукова бібліотека читачів не обслуговує.
Вибачте, зараз проходить оновлення бази системи, тому пошук тимчасово недоступний.
Спробуйте будь ласка через 20 хвилин