У статті запропоновано перекладознавчий аналіз першого роману відомого ан - глійського письменника Чарльза Діккенса "Посмертні записки Піквікського клубу", здійсненого перекладачем періоду "розстріляного відродження" Миколою Івановим.
The article presents a Translation Studies analysis of the famous English writer Charles Dickens" "Pickwick Papers", made by the translator of the period of "Executed Renais - sance" Mykola Ivanov