У статті розглянуто когнітивні механізми застосування метафори в англомовної термінології ветеринарної медицини. Матеріалом дослідження стали терміни-метафори термінологічного поля "хвороби тварин". Грунтуючись на теорії концептуальної метафори, в рамках досліджуваного поля з"ясовано основні донорські зони, що послужили джерелом метафоричних номінацій на позначення хвороб тварин. Схарактеризовано типи метафоричних перенесень, наявних у термінологічному полі "хвороби тварин": структурний, гештальтний, дифузний. Проаналізовано основні категорії різновидів метафоризації досліджуваного термінологічного поля. Робиться висновок про те, що процеси метафоризації продемонстрували надзвичайну активність в термінотворенні, ґрунтуючись на використанні знаків одних предметних сфер на позначення інших. Гештальтний різновид виявився домінуючим в зазначеному процесі. Було встановлено, що найбільш продуктивною для утворення англійських термінів-метафор на позначення хвороб тварин є донорська зона ЛЮДИНА, оскільки людській свідомості властиво пізнавати зовнішній світ в тісному асоціативному зв"язку з особистим досвідом біологічного і соціального характеру. Продуктивною для англійських термінів термінологічного поля "хвороби тварин", є концептуальна сфера АРТЕФАКТ &як рукотворний предмет. Актуальним для цієї донорської зони є гештальтний метафоричний різновид, що ґрунтується на використанні зорових та слухових гештальтів. Для утворення термінів-метафор найбільш характерне використання зорових гештальтів на осно&ві зовнішньої подібності симптомів хвороби тварин до рукотворних предметів, або у результаті їхніх асоціацій з забарвленням артефактів. В термінологічному полі "хвороби тварин" до цієї групи відносяться такі назви, як сoronavirus infection - коронаві&русна інфекція - "коронавіруси найчастіше вражають худобу, птахів, кішок, собак і людини. За формою коронавіруси нагадують кульки з досить великими (близько 20 нанометрів) виступами-щупальцями, розташованими у вигляді сонячної корони", за що і отрима&ли свою назву"), pastous- пастозний (лат. pastosus тістоподібний) - набряклий, portals of infection - ворота інфекції - "місце проникнення патогенного мікроба в організм", drum belly-метеоризм кишечнику - "зайве скупчення газів в кишечнику, викликане& посиленням бродильних процесів і порушенням його моторно-секреторпой функції"), laky blood - лакова кров (гемолізована кров) - "руйнування строми еритроцитів з виділенням з них гемоглобіну".