Головна сторiнка
eng
Наукова бібліотека ім. М. Максимовича UNDP in Ukraine
Увага! Відтепер можна отримати пластиковий читацький квиток також за адресою:
проспект академіка Глушкова 2, кім. 217.

Подробиці читайте тут.
Список містить (0 документів)
Ваше замовлення (0 книжок)
Перегляд стану та історії замовлень
Допомога

Назад Новий пошук

Опис документа:

Автор: Павлюк Х.Б.
Назва: Специфіка афористичної багатозначності ліричних текстів Улли Ган зі збірки "Herz uber kopf"
Видавництво: Київський університет
Рік:
Сторінок: С. 204-222
Тип документу: Стаття
Головний документ: Стиль і переклад
Анотація:   Окреслюються відмінності жіночої моделі картини світу, презентованої в поезії сучасної німецької авторки Улли Ган, зокрема, у текстах збірки "Herz ?ber Kopf". Розглядаються особливості співіснування жіночого ліричного Я та чоловічої особи в ліричному тексті крізь призму фразеологізмів, які оприявнюються завдяки аналізу віршів У. Ган на рівні лінгвопоетики. При цьому наголошується на таких прикметних рисах творчості поетеси, як активне використання сталих зворотів почасти у значенні, діаметрально протилежному до узвичаєного, смілива гра із двозначністю, інтерпретація традиційних смислів, а також домінування тілесного над психічним. Ключові слова: фразеологізм, ліричний текст, мовний зворот, багатозначність, тілесне, афористичність, сонет.
  
  
   The article discusses the differences in female worldview represented in poetry written by contemporary German poet Ulla Hahn. The dominant feature of Ulla Hahn"s poems is usage of idioms. This paper focuses on coexistence of female lyrical I-identity and male identity in poetry through the lens of idioms. However, the author uses her own approach and adds new meanings to traditional connotations. We advocate further researches on analysis and translation of Ulla Hahn"s poetry.
  
  
   Выявляются отличия женско&й модели картины мира, представленной в поэзии современного немецкого автора Уллы Хан, в частности, в текстах сборника "Herz ?ber Kopf". Рассматриваются особенности сосуществования женского лирического Я и мужского лица в лирическом тексте сквозь при&зму фразеологизмов, которые проявляются благодаря анализу стихов У. Хан на уровне лингвопоэтики. При этом акцентируются такие примечательные черты творчества поэтессы, как активное использование устойчивых выражений чаще в значении, диаметрально прот&ивоположном к общепринятому, смелая игра с двузначностью, интерпретация традиционных смыслов, а также доминирование телесного над психическим.
  
  



Пошук: заповніть хоча б одне з полів


Шукати серед складових частин документу "Стиль і переклад"
Розділ:
Назва:
Будь ласка, пишіть 2-3 слова з назви БЕЗ ЗАКІНЧЕНЬ!
Так імовірніше знайти потрібний документ!
слова не коротші ніж 3 символів, розділені пробілами
Автор:
Будь ласка, пишіть прізвище автора без ініціалів!
не коротше ніж 2 символи
є повний текст
Рік видання:
Видавництво:
з     по  
Види документів:
 Книга  Брошура  Конволют (штучно створена збірка)  Рідкісне видання
 Автореферат  Дисертація
 Журнал  Газета
 Стаття  Складова частина документа
Новий тематичний пошук
       
      
        
Цей сайт створено за спiльною програмою UNDP та
Київського нацiонального унiверситету iменi Тараса Шевченка
проект УКР/99/005

© 2000-2010 yawd, irishka, levsha, alex