Головна сторiнка
eng
Наукова бібліотека ім. М. Максимовича UNDP in Ukraine
Увага! Відтепер можна отримати пластиковий читацький квиток також за адресою:
проспект академіка Глушкова 2, кім. 217.

Подробиці читайте тут.
Список містить (0 документів)
Ваше замовлення (0 книжок)
Перегляд стану та історії замовлень
Допомога

Назад Новий пошук

Опис документа:

Автор: Дорофеєва М.С.
Назва: Порівняльно-перекладацький аналіз у синергетиці перекладу (досвід практичного застосування)
Видавництво: Київський університет
Рік:
Сторінок: С. 77-99
Тип документу: Стаття
Головний документ: Стиль і переклад
Анотація:   Представлено синергетично-інформаційну методику виконання порівняльно-перекладацького аналізу спеціального тексту на базі синергетичноінформаційної моделі системи спеціального перекладу. На матеріалі фрагмента німецького науково-технічного тексту, його множинних перекладів та перекладу-еталона українською мовою продемонстровано механізм аналізу та доведено ефективність останнього. Виявлено, що послідовне виконання етапів синергетичного аналізу сприяє об"єктивності оцінювання результатів перекладу та мінімізації власних перекладацьких помилок. Ключові слова: система спеціального перекладу, синергетично-інформаційна модель, порівняльно-перекладацький аналіз, синергетично-інформаційна методика перекладацького аналізу, семантична інформація, дискурсивно-фахова інформація, фонова інформація, інформаційний дефіцит.
  
  
   The study presents a synergetic informational technique of the comparative analysis in the specialized translation on the basis of the synergetic specialized translation system model. The realization mechanism of the comparative translation analysis was on examples of the German scientific-technical source text, its multiple translations into Ukrainian and the authorized target text presented. The analysis proved successful in the objec&tive evaluating the translation results and minimizing the one"s own translation mistakes.
  
   Представлено синергетико-информационную методику выполнения сравнительно-переводческого анализа специального текста на основе синергетико-информационной мод&ели системы специального перевод. На материале фрагмента немецкого научно-технического текста, его множественных переводов и перевода-эталона на украинский язык продемонстрирован механизм анализа и доказана его эффективность. Обнаружено, что последов&ательное выполнение этапов синергетического анализа способствует объективности оценки результатов перевода и минимизации собственных переводческих ошибок.
  
  



Пошук: заповніть хоча б одне з полів


Шукати серед складових частин документу "Стиль і переклад"
Розділ:
Назва:
Будь ласка, пишіть 2-3 слова з назви БЕЗ ЗАКІНЧЕНЬ!
Так імовірніше знайти потрібний документ!
слова не коротші ніж 3 символів, розділені пробілами
Автор:
Будь ласка, пишіть прізвище автора без ініціалів!
не коротше ніж 2 символи
є повний текст
Рік видання:
Видавництво:
з     по  
Види документів:
 Книга  Брошура  Конволют (штучно створена збірка)  Рідкісне видання
 Автореферат  Дисертація
 Журнал  Газета
 Стаття  Складова частина документа
Новий тематичний пошук
       
      
        
Цей сайт створено за спiльною програмою UNDP та
Київського нацiонального унiверситету iменi Тараса Шевченка
проект УКР/99/005

© 2000-2010 yawd, irishka, levsha, alex