Представлено синергетично-інформаційну методику виконання порівняльно-перекладацького аналізу спеціального тексту на базі синергетичноінформаційної моделі системи спеціального перекладу. На матеріалі фрагмента німецького науково-технічного тексту, його множинних перекладів та перекладу-еталона українською мовою продемонстровано механізм аналізу та доведено ефективність останнього. Виявлено, що послідовне виконання етапів синергетичного аналізу сприяє об"єктивності оцінювання результатів перекладу та мінімізації власних перекладацьких помилок. Ключові слова: система спеціального перекладу, синергетично-інформаційна модель, порівняльно-перекладацький аналіз, синергетично-інформаційна методика перекладацького аналізу, семантична інформація, дискурсивно-фахова інформація, фонова інформація, інформаційний дефіцит.
The study presents a synergetic informational technique of the comparative analysis in the specialized translation on the basis of the synergetic specialized translation system model. The realization mechanism of the comparative translation analysis was on examples of the German scientific-technical source text, its multiple translations into Ukrainian and the authorized target text presented. The analysis proved successful in the objec&tive evaluating the translation results and minimizing the one"s own translation mistakes.
Представлено синергетико-информационную методику выполнения сравнительно-переводческого анализа специального текста на основе синергетико-информационной мод&ели системы специального перевод. На материале фрагмента немецкого научно-технического текста, его множественных переводов и перевода-эталона на украинский язык продемонстрирован механизм анализа и доказана его эффективность. Обнаружено, что последов&ательное выполнение этапов синергетического анализа способствует объективности оценки результатов перевода и минимизации собственных переводческих ошибок.