У статті на матеріалі листування В. Набокова та Е. Вілсона розглядаються особливості епістолярного текстотворення, пов"язані з широким вживанням лексико-синтаксичних одиниць французької та російської мов. Окреслюється репертуар цих одиниць у контексті міжмовної взаємодії та основні типи їх вживання кореспондентами, аналізуються їхні функції в тексті.
В статье на материале переписки В.Набокова и Э.Уилсона рассматриваются особенности эпистолярного текстообразования, связанные с употреблением лексико-синтаксических единиц французского и русского языков. Характеризуется репертуар этих единиц в контексте межъязыкового взаимодействия и основные типы их использования корреспондентами, определяются их функции в тексте.
The paper deals with Nabokov-Wilson epistolary discourse and the peculiarities of text production in it caused by the use of the French and Russian lexical and syntactical units. The main types of these units and their repertoire in the letters are described. Their functions are discussed inthe context of languages in contact phenomena.