У статті досліджуються стратегії і тактики, за допомогою яких естрадний комічний
актор Рассел Пітерз розповідає своїй аудиторії про етнічноспецифічні особливості сімейних відносин. Основною стратегією є протиставлення двох моделей сімейних відносин (модель "білих" та модель "іммігрантів"), які реалізуються тактиками "поради", "екземпліфікації", "надання фактичної інформації", для вербалізації яких використовуються лексичні (слова-символи, вульгаризми) та стилістичні (гіпербола, тавтологія, парапросдокія) мовні засоби.
В статье исследуются стратегии и тактики, с помощью которых эстрадный комический актер Рассел Питерз рассказывает своей аудитории об этнически специфических особенностях семейных отношений. Основной стратегией является противопоставление двух моделей семейных отношений (модель "белых" и модель "иммигрантов"), которые реализуются тактиками "совета", "экземплификации", "предоставления фактической информации", в вербализации которых задействованы лексические (слова-символы, вульгаризмы) и стилистические (гипербола, тавтология, парапросдокия ) языковые средства.
The article deals with strategies and tactics the comedian Russell Peters uses to demonstrate his audience ethnically specific peculiarities of family relationships. The main& strategy is opposition of two models of family relationships (the model of "white" and the model of "immigrants"), that are implemented by such tactics as "giving advice", "exemplification" and "giving real-world information". The above-mentioned ta&ctics are verbalized by such lexical means as word-symbols and vulgarisms as well as stylistic devices such as hyperbole, tautology and paraprosdokian.