Головна сторiнка
eng
Наукова бібліотека ім. М. Максимовича UNDP in Ukraine
Увага! Відтепер можна отримати пластиковий читацький квиток також за адресою:
проспект академіка Глушкова 2, кім. 217.

Подробиці читайте тут.
Список містить (0 документів)
Ваше замовлення (0 книжок)
Перегляд стану та історії замовлень
Допомога

Назад Новий пошук

Опис документа:

Автор: Коржикова П.
Назва: Неперекладність: міждисциплінарні перспективи
Видавництво: ВНТУ
Рік:
Сторінок: С. 119-121
Тип документу: Стаття
Головний документ: Sententiae
Примітки: Нові вид.: Large, D., Akashi, M., Jzwikowska, W., & Rose, E. (2019). Untranslatability: Interdisciplinary Perspectives. Routledge: New York
Анотація:   Десятилітній ювілей першого тому українського видання "Європейського словника філософій" дає привід з"ясувати реальний стан сучасних філософських досліджень неперекладності. На мій погляд важливі підстави для відповіді на це питання дає колективна монографія, видана цьогоріч Routledge під редакцією Данкана Ларжа, Мотоко Акаші, Ванди Юзвіковської та Емілі Роуз. Те, що монографія вийшла друком в такому авторитетному видавництві, як Routledge, а також міжнародний склад авторів, уже саме собою, на мій погляд, свідчить про актуальність проблематики. Провідна роль у збірці належить саме філософії, адже перша частина, що містить шість статей, стосується саме філософських аспектів неперекладності. На мою думку, особливо цікавими серед цих статей є матеріали Данкана Ларжа ("Неперекладне у філософії", рр. 50-63) і Кірстена Мальмшера ("Про (не)можливість неперекладності", рр. 41-49), але найбільший інтерес викликає стаття Барбари Касен "Гумбольдт, переклад і Словник неперекладностей" (рр. 13-26), якій присвячено подальший огляд. Центральною темою статті Барбари Касен, на мою думку, є обгрунтування ідеї "Словника неперекладностей". Але текст побудовано так, що основний виклад припадає на Гумбольдтове вчення про переклад / неперекладність і тлумачення деяких &тез (власне Гумбольдтових чи дотичних до них) іншими мислителями (Шляєрмахером, Гайдегером, Лаканом, Деридою тощо). Однак підсумком завжди постає звернення до "Словника" як до продовжувача великої традиції. Осмислюючи дві винесені в епіграф дещо "рел&ятивістські" тези Гумбольдта (щодо відрази до чіткого розрізнення "суб"єктивного і об"єктивного, індивідуального і загального", а також щодо невпевненості в істинності деяких його знань, і вагання між протилежними ідеями), Касен відзначає наявне в ци&х тезах порушення принципу несуперечності: у сенсі одночасного існування двох різних значень одного й того ж слова (омонімії) й синтаксичної амфіболії речення.



Пошук: заповніть хоча б одне з полів


Шукати серед складових частин документу "Sententiae"
Розділ:
Назва:
Будь ласка, пишіть 2-3 слова з назви БЕЗ ЗАКІНЧЕНЬ!
Так імовірніше знайти потрібний документ!
слова не коротші ніж 3 символів, розділені пробілами
Автор:
Будь ласка, пишіть прізвище автора без ініціалів!
не коротше ніж 2 символи
є повний текст
Рік видання:
Видавництво:
з     по  
Види документів:
 Книга  Брошура  Конволют (штучно створена збірка)  Рідкісне видання
 Автореферат  Дисертація
 Журнал  Газета
 Стаття  Складова частина документа
Новий тематичний пошук
       
      
        
Цей сайт створено за спiльною програмою UNDP та
Київського нацiонального унiверситету iменi Тараса Шевченка
проект УКР/99/005

© 2000-2010 yawd, irishka, levsha, alex