Розглядаються питання індивідуального білінгвізму в словесно-художній творчості двомовного письменника, намічається коло проблем, які обумовлюються цим явищем. Це, в першу чергу, проблеми інтерференції мовлення та лексичного запозичення на рівні тексту.