Виразна мелодійність у поєднанні зі свідомим володінням виражальними засобами української мови, яскрава поетичність цих рядків мала б, напевно, належати комусь із відомих, фахових перекладачів французької поезії. Проте їхній автор – Олександр Ладуренко,студент першого курсу спеціальності "переклад", який тільки розпочав вивчення французької мови. Що ж до фахових дисциплін із письмового та усного перекладу, їхнє вивчення розпочнеться лише на третьому курсі. Отже, конкурс поетичного перекладу серед студентів, який кафедра теорії та практики перекладу з романських мов імені Миколи Зерова провела в кінці вересня 2018 року, дав можливість всім охочим спробувати свої сили у дуже нелегкій, і, водночас, такій привабливій справі – перекладі поезії. Серед учасників конкурсу – студенти першого, другого, третього та четвертого курсів освітньої програми "Бакалавр" та першого курсу програми "Магістр". Переважну кількість перекладів на конкурс було виконано студентами Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Участь у конкурсі взяли також студенти Одеського Національного Університету імені І.І. Мечникова та Державного Прикарпатського Університету імені Василя Стефаника.