Головна сторiнка
eng
Наукова бібліотека ім. М. Максимовича UNDP in Ukraine
Увага! Відтепер можна отримати пластиковий читацький квиток також за адресою:
проспект академіка Глушкова 2, кім. 217.

Подробиці читайте тут.
Список містить (0 документів)
Ваше замовлення (0 книжок)
Перегляд стану та історії замовлень
Допомога

Назад Новий пошук

Опис документа:

Автор: Shyyanova I.
Назва: Perspectiva funcional de la oracion en la didactica de la traduccion
Видавництво: Київський університет
Рік:
Сторінок: С. 213-222
Тип документу: Стаття
Головний документ: Стиль і переклад
Анотація:   El tema de la perspectiva funcional de la oraciуn se estudia desde el punto de vista de la enseсanza de la traducciуn general directa e inversa, traducciуn especializada e interpretaciуn. Se analiza el potencial de su aplicaciуn didбctica en funciуn de la modalidad de la traducciуn, de su direcciуn, del gйnero del texto que se traduce, al igual que de los resultados del anбlisis contrastivo para el binomio de dos lenguas concretas.
   Functional sentence perspective is studied in the context of general, specialised, direct and reverse translation teaching as well as interpreting teaching. Its didactic potential is analysed taking into account the type of translation, direction of translation, the genre of the ST, along with the comparative study resultsfor two particular languages.
   Тему функціональної перспективи речення розглянуто в контексті викладання загального перекладу з іноземної та на іноземну мову, спеціального та усного перекладу. Дидактичний потенціал теми проаналізовано з точки зору виду перекладу, напряму перекладу, жанрової приналежності тексту, що перекладається, а також результатів порівняльного аналізу для конкретної пари мов.
   Тема функциональной перспективы предложения рассматривается в контексте преподавания общего перевода с &иностранного и на иностранный язык, специального и устного перевода. Дидактический потенциал темы проанализировано с точки зрения вида перевода, направления перевода, жанровой принадлежности переводимого текста, а также результатов сравнительного ана&лиза для конкретной языковой пары.



Пошук: заповніть хоча б одне з полів


Шукати серед складових частин документу "Стиль і переклад"
Розділ:
Назва:
Будь ласка, пишіть 2-3 слова з назви БЕЗ ЗАКІНЧЕНЬ!
Так імовірніше знайти потрібний документ!
слова не коротші ніж 3 символів, розділені пробілами
Автор:
Будь ласка, пишіть прізвище автора без ініціалів!
не коротше ніж 2 символи
є повний текст
Рік видання:
Видавництво:
з     по  
Види документів:
 Книга  Брошура  Конволют (штучно створена збірка)  Рідкісне видання
 Автореферат  Дисертація
 Журнал  Газета
 Стаття  Складова частина документа
Новий тематичний пошук
       
      
        
Цей сайт створено за спiльною програмою UNDP та
Київського нацiонального унiверситету iменi Тараса Шевченка
проект УКР/99/005

© 2000-2010 yawd, irishka, levsha, alex