Висвітлено найпоширеніші в сучасній західноєвропейській традиції функціонально-семантичні теорії фразеологічних одиниць. Детальний аналіз їхніх основних положень показав, що, починаючи з ХІХ ст., наукові інтереси лінгвістів концентруються навколо явища ідіоматичності, яке протиставляє найбільш усталені словосполучення - ідіоми та колокації як найменш усталені словосполучення з прозорою семантикою. Серед основних ознак розмежування цих двох класів одиниць науковці називають композиційність (ідіоматичність) та прозорість значення, конвенційність, узуальність, обмеженість сполучуваності. Запропонований перехресний аналіз критеріїв фразеологічних одиниць започаткував новий підхід до їхньої ідентифікації.
Освещены наиболее распространенные в современнойзападноевропейской традиции функционально-семантические теории фразеологических единиц. Детальный анализ их основных постулатов показал, что, начиная с XIX в., научные интересы лингвистов концентрируются вокруг явления идиоматичности, которое противопоставляет наиболее устойчивые словосочетания - идиомы и коллокации как наименее устойчивые словосочетания с прозрачной семантикой. Среди основных признаков разграничения этих двух клас сов единиц ученые называют композиционность и прозрачность значения,& конвенциональность, узуальность, ограниченность сочетаемости. Предложенный перекрестный анализ критериев фразеологических единиц лежит в основе нового подхода к их идентификации.
The article deals with the functional-semantic theories of phraseol&ogical units that are most common in the modern Western European tradition. A detailed analysis of their main postulates showed that, starting from the 19th century, the linguists" scientific interests concentrate around the phenomenon of idiomaticit&y, which contrasts the most stable phrases - idioms and collocations - as the least stable phrases with transparent semantics. Among the main signs of the distinction between these two classes of units, scientists call compositionality and transparen&cy of meaning, conventionality, usuality, limited compatibility. The proposed cross-analysis of the criteria of phraseological units underlies the new approach to their identification.