Інтерферентні явища в мовленні української еміграції як свідчення зміни мовно-культурної ідентичності (порівняння мовленнєвої поведінки українців, які проживають у Японії та Ізраїлі)
Розглянуто інтерфероване мовлення українських емігрантів в Ізраїлі
та Японії, здійснено спробу класифікувати іншомовні слова, що потрап-
ляють до нього, і продемонструвати зміщення мовно-культурної ідентич-
ності емігрантів на основі їхнього інтерферованого мовлення.
Рассмотрена интерферированная речь украинских эмигрантов в Израиле и
Японии, предпринята попытка классифицировать иноязычные слова, вклю-
чающиеся в нее, и продемонстрировать смещение языково-культурной иден-
тичности эмигрантов на основе их интерферированной речи.
The mixed speech of Ukrainian emigrants in Israel and Japan is analyzed; an endeavor
is made, to classify the foreign words in it, as well as to demonstrate the shift of the language and culture identity of the emigrants based on their language interference.