Головна сторiнка
eng
Наукова бібліотека ім. М. Максимовича UNDP in Ukraine
Увага! Відтепер можна отримати пластиковий читацький квиток також за адресою:
проспект академіка Глушкова 2, кім. 217.

Подробиці читайте тут.
Список містить (0 документів)
Ваше замовлення (0 книжок)
Перегляд стану та історії замовлень
Допомога

Назад Новий пошук

Опис документа:

Автор: Кальниченко О.А., Подміногін В.О.
Назва: Історія перекладу та думок про переклад у середньовічній Англії (давньоанглійський період)
Видавництво: Видавництво НУА
Рік:
Сторінок: С. 193-210
Тип документу: Складова частина документа
Головний документ: Збірник наукових праць В.О. Подміногіна з історії та теорії перекладу
Анотація:   "За початок середньовічної перекладної англійської літератури ми, слідом за Р. Еллісом (Ellis, 2000: 39), вважаємо місію первохрестителя Англії Августина Кентерберійського, який прибув до Кенту за дорученням папи Григорія Великого з метою навернення до християнства англосаксів у супроводі тлумачів-франків 597 року. Трудніше встановити, коли Середні віки в Англії змінюються добою Відродження: тут за межову віху часто приймають творчість англійського першодрукаря Вільяма Кекстона (William Caxton, бл. 1422–1491), котрий розпочав друкувати книги 1475 року, коли видав власний переклад англійською мовою розповіді про падіння Трої з французького перекладу Рауля Лефевра “Recueil des histoires de Troye” під назвою “Recuyell of the Historyes of Troye”, та перекладацьку творчість таких авторів, як Джон Скелтон (John Skelton, бл. 1460–1529), котрий 1488 року створив переклад 1–4 книг “Історичної бібліотеки” грецького письменника епохи геллінізму Діодора Сицилійського (Diodorus Siculis, “Bibliotheca Historica”) з латинського перекладу, що належав перу італійського гуманіста Поджо Браччоліні, та Гавін Дуглас (Gavin Douglas, бл. 1477–1520), шотландський поет, єпископ Данкельду, котрий переклав шотландською мовою (різновидом мови англійської) “Енеїду” Вергілія &(Ellis, 2000: 39). Умовною датою поділу середньовічного перекладу на давньоанглійський, який саме є об’єктом нашого
   дослідження, та середньоанглійський служить 1066 рік, рік норманського завоювання Англії, хоча й після завоювання знання давньоанглій&ської зберігається в ряді монастирських центрів і на протязі ХІІ ст.".

Для перевірки можливості замовлення цієї складової частини перейдіть на головний документ!




Пошук: заповніть хоча б одне з полів


Шукати серед складових частин документу "Збірник наукових праць В.О. Подміногіна з історії та теорії перекладу"
Розділ:
Назва:
Будь ласка, пишіть 2-3 слова з назви БЕЗ ЗАКІНЧЕНЬ!
Так імовірніше знайти потрібний документ!
слова не коротші ніж 3 символів, розділені пробілами
Автор:
Будь ласка, пишіть прізвище автора без ініціалів!
не коротше ніж 2 символи
є повний текст
Рік видання:
Видавництво:
з     по  
Види документів:
 Книга  Брошура  Конволют (штучно створена збірка)  Рідкісне видання
 Автореферат  Дисертація
 Журнал  Газета
 Стаття  Складова частина документа
Новий тематичний пошук
       
      
        
Цей сайт створено за спiльною програмою UNDP та
Київського нацiонального унiверситету iменi Тараса Шевченка
проект УКР/99/005

© 2000-2010 yawd, irishka, levsha, alex