Головна сторiнка
eng
Наукова бібліотека ім. М. Максимовича UNDP in Ukraine
Увага! Відтепер можна отримати пластиковий читацький квиток також за адресою:
проспект академіка Глушкова 2, кім. 217.

Подробиці читайте тут.
Список містить (0 документів)
Ваше замовлення (0 книжок)
Перегляд стану та історії замовлень
Допомога

Назад Новий пошук

Опис документа:

Автор: Иванова Л.П.
Назва: Феномен русской эмиграции в лингвоимагологическом аспекте
Видавництво: НПУ імені М.П.Драгоманова
Рік:
Сторінок: С. 274-286
Тип документу: Стаття
Головний документ: Система і структура східнослов"янських мов
Анотація:   Рассматривается эмиграция как феномен, когда люди (в данном случае представители творческой интеллигенции Советской России) порвали с родными корнями, но не стали и не стремились стать немцами. Приводятся причины выбора именно Берлина (традиционно развитая книжная промышленность, поддержанные советским правительством книгоиздательства, русскоязычная периодика), оценка эмигрантами Германии и немцев (что дает основания для лингвоимагологического анализа), взаимоотношения в их среде, а также восприятие эмигрантами писателей и деятелей культуры из Советской России. Отдельное внимание уделяется А.Н. Толстому
   Розглядається еміграція як феномен, коли люди ( в даному випадку представники творчої інтелігенції Радянської Росії) порвали з рідними коренями, але не стали і не прагнули стати німцями. Наводяться причини вибору саме Берліна (традиційно розвинена книжкова промисловість, підтримані радянським урядом книговидавництва, російськомовна періодика), оцінка емігрантами Німеччини і німців (що дає підстави для лінгвоімагологічному аналізу), взаємини в їх середовищі, а також сприйняття емігрантами письменників і діячів культури з Радянської Росії. Окрема увага приділяється О.М. Толстому
   The report considers emigration as a phenomenon when people (in this &case, representatives of the creative intelligentsia of Soviet Russia) broke with their native roots, but did not become Germans and did not seek to. The reasons for choosing Berlin (the traditionally developed book industry, the book publishing indu&stry supported by the Soviet government, the Russian-language periodicals), the evaluation by emigrants of Germany and Germans (which gives grounds for linguistic and mathematical analysis), the relationship in their environment, as well as the perce&ption of emigrants by writers and cultural figures from Soviet Russia. Special attention is paid to A. N. Tolstoy. He spent several years in Berlin, but returned to his homeland, where he became a famous Soviet writer. During his stay in Russian Berl&in, virtually all the specific features of the phenomenon of emigration. First, he was ambiguously perceived by emigrants, he was criticized for opportunism. Second, the writer himself did not see the future of emigre literature. Third, A. N. Tolstoy& was at loggerheads with his compatriots. Fourth, the writer was very prolific and created a number of works in exile, but his main works were published in the homeland.



Пошук: заповніть хоча б одне з полів


Шукати серед складових частин документу "Система і структура східнослов"янських мов"
Розділ:
Назва:
Будь ласка, пишіть 2-3 слова з назви БЕЗ ЗАКІНЧЕНЬ!
Так імовірніше знайти потрібний документ!
слова не коротші ніж 3 символів, розділені пробілами
Автор:
Будь ласка, пишіть прізвище автора без ініціалів!
не коротше ніж 2 символи
є повний текст
Рік видання:
Видавництво:
з     по  
Види документів:
 Книга  Брошура  Конволют (штучно створена збірка)  Рідкісне видання
 Автореферат  Дисертація
 Журнал  Газета
 Стаття  Складова частина документа
Новий тематичний пошук
       
      
        
Цей сайт створено за спiльною програмою UNDP та
Київського нацiонального унiверситету iменi Тараса Шевченка
проект УКР/99/005

© 2000-2010 yawd, irishka, levsha, alex