Головна сторiнка
eng
Наукова бібліотека ім. М. Максимовича UNDP in Ukraine
Увага! Відтепер можна отримати пластиковий читацький квиток також за адресою:
проспект академіка Глушкова 2, кім. 217.

Подробиці читайте тут.
Список містить (0 документів)
Ваше замовлення (0 книжок)
Перегляд стану та історії замовлень
Допомога

Назад Новий пошук

Опис документа:

Автор: Чумак Н.А.
Назва: World englishes: словотворчі процеси у варіантах англійської мови
Видавництво: НаУОА
Рік:
Сторінок: С. 351-353
Тип документу: Стаття
Головний документ: Наукові записки Національного університету "Острозька академія"
Анотація:   Стаття присвячена питанню статусу варіантів англійській мови в світі, які розглядаються в зіставленні зі стандартною англійською мовою. Розглядається класифікація варіантів англійської мови Браджа Качру, подається короткий огляд підходів до питання про варіанти англійської мови, зокрема, теорія розвитку варіантів англійської мови (Р. Моуг), фазова теорія (Е. Шнайдер), теорія поширенням та розподілу англійської мови (Г. Відовсон). В статті подано певний перелік основних новітніх способів словотворення вваріантах англійської мови світу.
   The article deals with the status of World Englishes in comparison with Standard English. Braj Kachru proposed a classification of Englishes into three concentric circles. R. Moag studied the development of a particular variety – Fijian English – and proposed a life cycle of non-native Englishes. He identified five processes, four of which are undergone by all varieties, and a fifth which may only be experienced by some of them. A more recent and detailed theory for the development of new Englishes comes from Schneider who considers that postcolonial Englishes follow a fundamentally uniform developmental process and identifies five phases in this developmental cycle. H. Widdowson makes an important distinction bet&ween the spread of English and the distribution of English. Lexical innovation in World Englishes is far from being limited to direct borrowing. There are some other ways of innovative word formation: by adding affixes, by combining two words from di&fferent languages, by creating hybrid compounds, by shortening words, by making up an initialism, by making an analogy with another English word, by translating a word or expression from a local language, by continuing to use words that have fallen o&ut of use in standard British or American English, by changing a proper noun to a common noun, by changing the meanings of words.


З 31.12.2014 по 01.03.2015 Наукова бібліотека
читачів не обслуговує.



Вибачте, зараз проходить оновлення бази системи, тому пошук тимчасово недоступний.
Спробуйте будь ласка через 20 хвилин

Цей сайт створено за спiльною програмою UNDP та
Київського нацiонального унiверситету iменi Тараса Шевченка
проект УКР/99/005

© 2000-2010 yawd, irishka, levsha, alex