"Творчість Тараса Шевченка – у славі й піднесенні українського народу, а тому й у славі всього світу. Визволення та визначення нашого народу, розкріпачення його духу – велика тема творів геніального поета-гуманіста світового значення. Ім’я поета живе і тут, і там, на всіх материках, воно світиться зверненнями до повалення самодержавства та реалізації мрійної волі масштабами конкретики, як у творі «Заповіт», відомому не лише в Україні, а і за її межами, перекладами на 117 мов світу, деякі з них у 10-15 варіантах. «Заповіт» і є найбільш відомий у світі твір Шевченка, на різних континентах читач його сприймаючи як свій, начебто спеціально для нього й створений. Така ідея побутує всюди, і в Румунії, коли переглянути любовні переклади на румунську мову «Заповіту» на протязі часу. A це і переклад Константина Доброджану-Гері, і Михаїла Садов’яну, і Замфіра Арборе, і В. Георгіци, і Віктора Тулбуре, і Іоана Козмея, чи не наймолодшого з перекладачів творів Шевченка і першого з-поміж них українського походження. До чого кожний перекладач привертає окрему увагу саме перекладу «Заповіту» – як шедевру-символу поета".
Для перевірки можливості замовлення цієї складової частини перейдіть на головний документ!
З 31.12.2014 по 01.03.2015 Наукова бібліотека читачів не обслуговує.
Вибачте, зараз проходить оновлення бази системи, тому пошук тимчасово недоступний.
Спробуйте будь ласка через 20 хвилин