В статье рассматриваются современные подходы к исследованию восприятия
устной иноязычной речи. Попытки дать однозначный ответ на вопрос о том, какие
стратегии и тактики использует билингв при декодировании текстовой информации и, следовательно, предложить универсальную модель восприятия, не увенчались успехом, хотя и значительно продвинули такие науки, как психолингвистика и прикладная лингвистика. Решение проблемы видится в нахождении факторов, объединяющих разные модели восприятия.
У статті розглядаються сучасні підходи до дослідження сприйняття усного іншо-
мовного мовлення. Спроби дати однозначну відповідь на питання про те, які стратегії і тактики використовує білінгв при декодуванні текстової інформації і, відповідно, запропонувати універсальну модель сприйняття, не завершилися успішно, хоча і значно просунули вперед такі науки, як психолінгвістика і прикладна лінгвістика. Вирішення
проблеми бачиться у віднайденні факторів, що об’єднують різні моделі сприйняття.
The article deals with modern approaches to the bilingual comprehension of an oral text.
The attempts to give a one-off answer to modeling the cognitive processes of word recognition were fruitless. Nowadays hybrid models of speech perception are quite common because they all&ow to consider the complex matter in all its linguistic and psychological aspects.
З 31.12.2014 по 01.03.2015 Наукова бібліотека читачів не обслуговує.
Вибачте, зараз проходить оновлення бази системи, тому пошук тимчасово недоступний.
Спробуйте будь ласка через 20 хвилин