У статті розглядаються зміст та особливості формування термінологічної компетентності майбутнього медичного перекладача. Особливу увагу зосереджено на виокремленні шляхів її досягнення, орієнтуючись при цьому на сучасний стан перекладацького ринку праці.
В статье рассматриваются содержание и особенности формирования терминологической компетентности будущего медицинского переводчика. Особое внимание уделяется выделению путей ее достижения, ориентируясь при этом на современное состояние переводческого рынка труда.
The article deals with the content and forming features of terminological competence
of the future medical interpreter. Particular attention is paid to methods of its acquisition, considering the current state of the translation labor market.