Стаття присвячена опису лінгвістичних особливостей прислів"їв і приказок португальської мови та способів їхньої передачі українською .Доведено, що при використанні методу калькування в ході перекладу приказкових висловів, необхідно користуватися не тільки традиційними семантичними методами, але й методами когнітивного аналізу.
Статья посвящена описанию лингвистических особенностей пословиц и поговорок португальского языка и способов их передачи на украинский. Показано, что при использовании метода калькирования при переводе пословиц и поговорок необходимо использовать не только традиционные семантические методы, но и методами когнитивного анализа.
The article covers the description of Portuguese proverbs and sayings linguistic features and ways of their transmitting into Ukrainian. It is shown that using calque method in translation of proverbs and sayings it is important to use not only traditional semantic methods but also methods of cognitive analysis.