The word “pirnykoza” using for grebes is a folk transformation of Polish name “perkoz”. “Chepura” was proposed by Ukrainian ornithologists for denomination of egrets. It is a Russian name actively used not long ago in scientific literature for differentspecies of herons. The dialect name of stork “busol” is connected in origin with the grey colour but neither White Stork nor Black Stork have nothing grey. It is supposed that this word initially designated the Grey Heron or the Crane. [Ukrainian].
Обговорюється походження трьох назв. «Пірникоза» – це народне переосмислення польської назви норців «perkoz». «Чепура» – російська назва, яка ще недавно широко вживалася в науковій літературі для різних видів чапель. Діалектна назва лелеки «бусол» за походженням пов’язана з сірим кольором, але ні білий, ні чорний лелеки не мають нічого сірого. Припускається, що спочатку вона стосувалася сірої чаплі або сірого журавля, а згодом була перенесена на лелек.