У статті розглянуто спільні та відмінні особливості реалізації синестетичних уявлень людини в постмодерністському художньому дискурсі. Особливу увагу приділено сенсорній лексиці та її способам перекладу.
The article deals with common and divergent types of synaesthetic human’s ideas in postmodern discourse. It is also focused on the main correlations between sensorial lexemes and their representation in translation.