Статтю присвячено обгрунтуванню вибору семеми як tertium comparationis у крослінгвальному вивченні каузального комплексу. З цією метою уточнюється значення поняття семема в лінгвістиці; за допомогою дефініційного аналізу виокремлюються семеми каузальнихдомінант: cause - в англійській мові, oorzaak - в нідерландській, causa - в іспанській, причина - в українській та російській мовах. Результати аналізу виділених в різноструктурних мовах семем дають змогу ідентифікувати їх дивергентні типи за мовами дослідження.
Статья посвящена обоснованию выбора семемы как tertium comparationis в кросслингвальном исследовании каузального комплекса. С этой целью уточняется значение понятия семема в лингвистике; с помощью дефиниционного анализа вычленяются семемы каузальных доминант: cause - в английском, oorzaak - в нидерландском, causa - в испанском, причина - в украинском и русском языках. Результаты анализа выделенных в разноструктурных языках семем дают возможность идентифицировать их дивергентные типы в изучаемых языках.
The article grounds the sememe selection as tertium comparationis in the causal complex crosslingual studying. For this purpose there has been specifi ed the notion of sememe in linguistics, as well as using the defi nitional analysis ther&e have been defi ned the sememes of the causal dominants: cause - in English, oorzaak -in Dutch, causa - in Spanish, причина - in Ukrainian and Russian languages. The results of the selected
sememes analysis in the languages of different structures &make it possible to identify their divergent types in the languages under studyting.