Статтю присвячено мовному аналізу відображення перекладу іноземних антропонімів в іспаномовному середовищі. Проведене порівняння перекладу антропонімів в офіційних джерелах та розмовній мові. Зазначено особливості іспанського антропонімічного простору.
Статья посвящена языковому анализу отображения перевода иностранных антропонимов в испаноязычной среде. Произведено сравнение перевода антропонимов в официальных источниках и разговорной речи. Указаны особенности испанского антропонимической пространства.
The article deals with linguistic analysis of foreign anthroponyms translation represantation in a Spanish speakering environment. The translations of anthroponyms in official sources and spoken language are compared, while the peculiarities of Spanish anthroponimical space are pointed out.