У статті на матеріалі сучасних італійських католицьких текстів та їх українських перекладів досліджено особливості та стратегію відтворення релігійних образів: метафор, символів, епітетів. Проаналізовано відмінності у функціонуванні метафори у художньому тексті та релігійної метафори у релігійному тексті.
В статье на материале современных итальянских католических текстов и их украинских переводов исследуются особенности и стратегия перевода религиозных образов: метафор, символов, эпитетов. Анализируются различия в функционировании метафоры в художественном тексте и религиозной метафоры в религиозном тексте.
The Article provides research on the peculiarities and on the strategy of translation of religious images: metaphors, symbols, epithets. The research is based on the modern Italian Catholic texts and their Ukrainian translations. The differences of functions of the metaphor in fiction and of the religious metaphor in religious texts are analyzed.