Стаття присвячена питанням формування крос-культурної комунікативної компетенції засобами культурологічно орієнтованого навчання англ. мови у підготовці майбутніх перекладачів. Розглядаються принципи такого навчання та їх реалізація у створенні навчальних матеріалів на прикладі серії підручників з практики англі. мови для філологів і перекладачів, створеного авторським колективом кафедри теорії та практики перекладу з англ. мови Інституту філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка.
Статья посвящена вопросам формирования крос-культурной коммуникативной компетенции средствами культурологически ориентированного обучения
англ. языку в подготовке будущих переводчиков. Рассматриваются принципы такого обучения и их реализация в создании обучающих материалов на примере серии учебников по практике англ. языка для филологов и переводчиков, созданного авторским коллективом кафедры теории и практики перевода с англ. языка Института филологии Киевского национального университета имениТараса Шевченка.
This article considers issues of the formation of cross-cultural competence of students through culture-oriented studies of the English language in teaching tomorrow’s translators. It describes the principles of such tuition and the&ir implementation in the development of teaching materials as happened when a series of practical textbooks of courses of English was created for future linguists and translators at the Department of Theory and Practice of Translation from English of& the Institute of Linguistics at Taras Shevchenko National University of Kyiv.