У статті подано стислий огляд підходів до визначення поняття "інтертекстуальність", проаналізовано особливості відтворення категорії інтертекстуальності в українському, російськом й англійському перекладах роману Алессандро Барікко "Шовк".
В статье представлен короткий теоретический обзор определения понятия "интертекстуальность", проанализированы особенности передачи категории интертекстуальности в украинском, русском и английском переводах романа Алессандро Барикко "Шелк".
This article representsabrief theoretical overview on the definition of "intertextuality", provides analysis of the specific interpretation of the category "intertextuality" in the Ukrainian, Russian and English translations of the novel "Silk" written by Alessandro Baricco.