Головна сторiнка
eng
Наукова бібліотека ім. М. Максимовича UNDP in Ukraine
Увага! Відтепер можна отримати пластиковий читацький квиток також за адресою:
проспект академіка Глушкова 2, кім. 217.

Подробиці читайте тут.
Список містить (0 документів)
Ваше замовлення (0 книжок)
Перегляд стану та історії замовлень
Допомога

Назад Новий пошук

Опис документа:

Автор: Іваницька М.
Назва: Німецько-український художній переклад: від Франка до Стуса
Видавництво: ВПЦ "Київський університет"
Рік:
Сторінок: С. 143-159
Тип документу: Стаття
Головний документ: Мовні і концептуальні картини світу
Анотація:   У статті розглядаються основні періоди в історії німецько-українського перекладу у поєднанні з висвітленням ролі особистості перекладача: 1) кінець 19-го-поч. 20-го ст.: І. Франко, Леся Українка і "Плеяда"; 2) "поетичний вибух" 20-30-их років: поетичні переклади в Україні та за кордоном; 3) повоєнна радянська доба: вплив ідеології та спротив.
   В статье рассматриваются основные периоды в истории немецко-украинского перевода и роль в этом процессе личности переводчика: 1) конец 19-го-нач. 20-го века: Иван Франко, Леся Украинка и "Плеяда"; 2) "поэтический взрыв" 20-30-ых гг.: поэтические переводы в Украине и за рубежом; 2) послевоенная советская эпоха: влияние идеологии и сопротивление ей.
   The article studies the roles of translators within the main periods of the history of Ukrainian-German translation: 1) late 19th to early 20th century: Ivan Franko, Lesya Ukrainka, "Pleyada"; 2) "Poetic burst" of the twenties-thirties: translations in the Ukraine and abroad; 3) Soviet postwar era: influence of ideology und resistance.


З 31.12.2014 по 01.03.2015 Наукова бібліотека
читачів не обслуговує.



Вибачте, зараз проходить оновлення бази системи, тому пошук тимчасово недоступний.
Спробуйте будь ласка через 20 хвилин

Цей сайт створено за спiльною програмою UNDP та
Київського нацiонального унiверситету iменi Тараса Шевченка
проект УКР/99/005

© 2000-2010 yawd, irishka, levsha, alex