The entire importance and depth of L. Wittgenstein ideas are still not
appreciated at true worth; and their content has not been fully worked out.
On the one hand, the thesis-like style of wording makes his texts "hermetically
sealed", respectively, requiring some interpretation. On the other
hand, in this thesis there are profound thoughts, which are still very heuristic.
Complication in the complexity of reception of his ideas is inevitable in
such case, due to specific shade of meaning resulting from translation/
translator. Given the inexplicit character, any explanations in such cases
become interpretations inevitably.