У статті проаналізовані лексичні засоби репрезентації емоційного стану персонажа в романі Ш. Бронте "Джейн Ейр" та перекладацькі стратегії, обрані для їх відтворення українською мовою.
В статье проанализированы лексические средства репрезентации эмоционального состояния персонажа в романе Ш. Бронте "Джейн Эйр" и переводческие стратегии, использованные для их передачи на украинский язык.
The article deals with the lexical means of representation of the main character"s emotional state in the novel by Ch. Bronte "Jane Eyre" and translation strategies used for rendering these emotions.