У статті розглядаються деякі особливості перекладу іспанських заголовків англійською та українською мовами у виданнях періодичної преси. Особлива увага приділяється особливостям іспаномовних заголовків, а саме герундіальним зворотам, заголовкам – питанням та англіцизмам в іспанській та українській мовах.
В статье рассматриваются некоторые особенности перевода испанских заголовков на английский и украинский языки в изданиях периодической прессы. Особенное внимание уделяется особенностям испаноязычных заголовков, а именно герундиальным оборотам, заголовкам-вопросам и англицизмам в испанском и украинском языках.
In this article are examined some specialities while translating Spanish headlines into English and Ukrainian in press editions. Special attention is devoted to certain peculiarities of Spanish headlines, to be exact to gerund constructions, to headlines-questions and to English adoptions in Spanish and Ukrainian.