Статтю присв. аналізові тих грамат. явищ у пол. мові, які через контрастність з відповідними явищами в укр. мові можуть ставати причиною комунікативно небезпечних помилок у пол. мовленні українців, що вивчають польську мову як іноземну. Розглянуто граматичні (морфологічні) категорії, відмінна реалізація яких у пол. та укр. мовах може призводити до комунікативних невдач у польськомов. дискурсі українців з поляками, а також основні синтаксичні відмінності в досліджуваних мовах, здатні спричиняти непорозуміння в польськомовній комунікації українців з поляками. Звернено увагу на те, що успішність або неуспішність комунікативних актів у міжкультурній комунікації значною мірою залежить не лише від аналізованих мовносистемних помилок укр. користувачів пол. мови, а й від низки ін. чинників: рівня знання польськомовними адресатами грамат. норми пол. мови, суб"єктивного ставлення адресата до адресанта - трактування його як іноземця або ж як "рівного" собі партнера діалогу, соціолінгвістич. статусу учасників комунікації.
З 31.12.2014 по 01.03.2015 Наукова бібліотека читачів не обслуговує.
Вибачте, зараз проходить оновлення бази системи, тому пошук тимчасово недоступний.
Спробуйте будь ласка через 20 хвилин