Лексико-семантичні особливості відтворення художніх образів у поетичних перекладах Михайла Москаленка (на матеріалі перекладу вірша "Квіти" Стефана Малларме )
Стаття присвячена українському перекладу вірша "Квіти" Стефана Малларме, здійсненому Михайлом Москаленком, а також перекладацьким засобам, вжитим перекладачем задля досягнення адекватного відтворення художніх образів.
Статья посвящена украинскому переводу стиха "Цветы" Стефана Малларме, выполненному Николаем Москаленко, а также его переводческим средствам и методам при переводе художественных образов на украинский язык.
The article deals with the Ukrainian translation of French poetry "Les Fleurs" byUkrainian translator Mykhaylo Moskalenko as well as with his translation procedures and methods used to obtain an adequate reproduction of the figurative images.