Головна сторiнка
eng
Наукова бібліотека ім. М. Максимовича UNDP in Ukraine
Увага! Відтепер можна отримати пластиковий читацький квиток також за адресою:
проспект академіка Глушкова 2, кім. 217.

Подробиці читайте тут.
Список містить (0 документів)
Ваше замовлення (0 книжок)
Перегляд стану та історії замовлень
Допомога

Назад Новий пошук

Опис документа:

Автор: Мороз Т.В.
Назва: Спільні риси українського перекладу Біблії 1903 року та мови творів Івана Франка: лексика високого стилю
Видавництво: ДНУ
Рік:
Сторінок: С. 95-103
Тип документу: Стаття
Головний документ: Дослідження з лексикології і граматики української мови
Анотація:   У статті виявлено спільні риси у використанні лексики високого стилю у мові творів І. Франка та в укр. перекладах Біблії 1903 р., з"ясовано спільні джерела використання церковнослов"янізмів та лексики староукр. мовної спадщини, а також проведено паралель між передовими письм. - П. Кулішем та І. Франком.
   В статье обнаружены общие черты использования лексики высокого стиля в языке произведений И. Франко и в украинских переводах Библии 1903 г., выяснены общие источники использования церковнославянизмов илексики староукр. языкового наследия, а также проведена параллель между передовыми писателями – П. Кулишем и И. Франком.
   The article revealed similarities in the vocabulary used in high style language texts of I. Franko and Ukrainian translations of thetexts of the Bible of 1903, founded common source of using Church Slavonic old Ukrainian vocabulary and linguistic heritage, also are shown the parallels between progressive writers – P. Kulish and I. Franko.


З 31.12.2014 по 01.03.2015 Наукова бібліотека
читачів не обслуговує.



Вибачте, зараз проходить оновлення бази системи, тому пошук тимчасово недоступний.
Спробуйте будь ласка через 20 хвилин

Цей сайт створено за спiльною програмою UNDP та
Київського нацiонального унiверситету iменi Тараса Шевченка
проект УКР/99/005

© 2000-2010 yawd, irishka, levsha, alex