Стаття присвячена дослідженню експресивно забарвленої лексики, яка є невід`ємною частиною художнього тексту та служить одним із продуктивних засобів характеристики персонажів. Проаналізовано основні шляхи відтворення експресивно забарвленої лексики в перекладі роману Хуана Гойтісоло "Острів".
Статья посвящена исследованию экспрессивно окрашенной лексики, которая является неотъемлемой частью художественного текста и служит одним из продуктивных средств характеристики персонажей. Проанализированыосновные способы воспроизведения экспрессивно окрашенной лексики в романе Хуана Гойтисоло "Остров".
This article is dedicated to the research of expressive vocabulary as an integral part of artistic text being one of the productive means of characterization. The main ways of reproducing expressive vocabulary in the Ukrainian translation of the novel "Isla" by Juan Goytisolo have been analyzed.