Головна сторiнка
eng
Наукова бібліотека ім. М. Максимовича UNDP in Ukraine
Увага! Відтепер можна отримати пластиковий читацький квиток також за адресою:
проспект академіка Глушкова 2, кім. 217.

Подробиці читайте тут.
Список містить (0 документів)
Ваше замовлення (0 книжок)
Перегляд стану та історії замовлень
Допомога

Назад Новий пошук

Опис документа:

Автор: Рубель В.
Назва: Проблема багатозначності назви поетичної збірки "Ман"йошю" та її адекватного розуміння й перекладу європейськими мовами
Видавництво: ВПЦ "Київський університет"
Рік:
Сторінок: С. 78-82
Тип документу: Стаття
Головний документ: Мовні і концептуальні картини світу: [наукове видання : збірник] / Київ. нац. ун-т ім. Т. Шевченка, Б-ка ін-ту філології. Вип. 35. - Київ: ВПЦ "Київський університет", 2011
Анотація:   В українській літературі назва поетичної збірки "Ман"йошю" переклада ється як "Збірка десяти тисяч листків". Проте, другий ієрогліф цієї назви позначає поняття "листок" лише у разі читання ha а у читанні y? ієрогліф має абсолютно іншу семантику - "аркуш паперу", "сторінка". Це означає, що, даючи назву першій антології давньої японської поезії, її укладачі не вкладали у неї ніяких асоціацій з "опалою рослинністю". Беручи до уваги той факт, що у назві Ман"йошю другий ієрогліф ? в онному читанні має читання yo і означає папір, а не листок, назву Ман"йошю слід перекладати як "Збірка десяти тисяч аркушів" чи, образно, "Збірка [віршів, написаних на] безлічі сторінок".
   In Ukrainian literature the Poetic Collection Man"y?sh? (???) is translated as"The
   Collection of Ten Thousand Leaves". However, the second hieroglyph of this name means
   concept "leaf" only in reading ha (?), and in reading y? (?) hieroglyph has got absolutely
   other semantic meaning - "peace of paper", "page". It means that, naming the frst anthology of
   the ancient Japanese poetry, its composers did not put any "vegetative-deciduous" associations
   in it. In consideration of the fact that in the name Man"y?sh? the second hieroglyph ? in on-
   reading is used as& yo and it means paper, not leaf, the name Man"y?sh? should be translated
   as "The Collection of Ten Thousand Papers" or fguratively - "The Collection of [verses
   written on] many papers".
  



Пошук: заповніть хоча б одне з полів


Розділ:
Назва:
Будь ласка, пишіть 2-3 слова з назви БЕЗ ЗАКІНЧЕНЬ!
Так імовірніше знайти потрібний документ!
слова не коротші ніж 3 символів, розділені пробілами
Автор:
Будь ласка, пишіть прізвище автора без ініціалів!
не коротше ніж 2 символи
є повний текст
Рік видання:
Видавництво:
з     по  
Види документів:
 Книга  Брошура  Конволют (штучно створена збірка)  Рідкісне видання
 Автореферат  Дисертація
 Журнал  Газета
 Стаття  Складова частина документа
Новий тематичний пошук
       
      
        
Цей сайт створено за спiльною програмою UNDP та
Київського нацiонального унiверситету iменi Тараса Шевченка
проект УКР/99/005

© 2000-2010 yawd, irishka, levsha, alex