Головна сторiнка
eng
Наукова бібліотека ім. М. Максимовича UNDP in Ukraine
Увага! Відтепер можна отримати пластиковий читацький квиток також за адресою:
проспект академіка Глушкова 2, кім. 217.

Подробиці читайте тут.
Список містить (0 документів)
Ваше замовлення (0 книжок)
Перегляд стану та історії замовлень
Допомога

Назад Новий пошук

Опис документа:

Автор: Василик А.
Назва: Канто Джакомо Леопарді "All" Italia" в українському перекладі Михайла Рудницького. До питання про стратегію перекладу
Видавництво: Київський університет
Рік:
Сторінок: С. 209-219
Тип документу: Стаття
Головний документ: Мовні і концептуальні картини світу
Анотація:   У статті проаналізовано стратегію віршового перекладу М. Рудницького на матеріалі канто "All"Italia" представника італ. літератури ХІХ ст. Дж. Леопарді. Український переклад М. Рудницького під заголовком "О рідний краю мій" (Львів, "Діло" , 1924) - маловідомий в історії укр. рецепції творів Дж. Леопарді. Перекладознавчий, лінгво-стилістичний і зіставний аналіз засвідчують стратегію М. Рудницького, що скерована на повноцінне відтворення поетики Дж. Леопарді.
   The article focuses on M. Rudnyts"kyi"s translator"s strategy based on the analysis of the canto "All"Italia" by Giacomo Leopardi - a representative of the Italian literature of the XIX c. The Ukrainian translation published in Lviv, "Dilo", 1924, under the title "O, My native land" isnot known in the history of Ukrainian reception of Leopardi"s legacy. The translation studies", literary and stylistic analysis demonstrates translator"s accurate strategy while rendering author"s style.
   Статья посвящена стратегии поэтического переводаМ. Рудницкого на материале канто "All"Italia" представителя итал. лит. ХIX в. Дж. Леопарди. Украинский перевод М. Рудницкого под названием "Мой край родной" (Львов, "Діло", 1924) - забытый факт истории рецепции творчества Дж. Леопарди. Переводоведческий, лингв&остилистический, а также сопоставительный анализы свидетельствуют об определённой стратегии М. Рудницкого, направленной на перевод особенностей авторского стиля.
  



Пошук: заповніть хоча б одне з полів


Шукати серед складових частин документу "Мовні і концептуальні картини світу"
Розділ:
Назва:
Будь ласка, пишіть 2-3 слова з назви БЕЗ ЗАКІНЧЕНЬ!
Так імовірніше знайти потрібний документ!
слова не коротші ніж 3 символів, розділені пробілами
Автор:
Будь ласка, пишіть прізвище автора без ініціалів!
не коротше ніж 2 символи
є повний текст
Рік видання:
Видавництво:
з     по  
Види документів:
 Книга  Брошура  Конволют (штучно створена збірка)  Рідкісне видання
 Автореферат  Дисертація
 Журнал  Газета
 Стаття  Складова частина документа
Новий тематичний пошук
       
      
        
Цей сайт створено за спiльною програмою UNDP та
Київського нацiонального унiверситету iменi Тараса Шевченка
проект УКР/99/005

© 2000-2010 yawd, irishka, levsha, alex