Генрих Гейне ; Перевод Петра Вейнберга ; С прилож. портрета и статьи А. Штродтмана "Гейне и еврейство"
Видавництво:
Изд. Ш. Бусселя ; [Типо-литогр. Бусселя]
Місто:
Санкт-Петербург
Рік:
1902
Сторінок:
129, 1 л. портр.
ББК:
Ш6(4Нім)5
Тип документу:
Рідкісне видання
Примітки:
В кн. статья: Бахарахский раввин [Генрих Лаубе], с. 86-129
Анотація:
В книге "Еврейские мотивы" представлена в русских переводах Петра
Вейнберга проза и поэзия Гейне, относящаяся к разным периодам его литературной работы. В сборник вошел ранний неоконченный роман "Баха-
рахский раввин", в основу которого положенысказания о средневековых
кровавых наветах и еврейских гонениях в немецких прирейнских землях
в XII-XV вв. (в тех же местах распевает свои волшебные песни Лорелея из
знаменитого стихотворения Гейне). Помещена здесь и поэтическая балла-
да "Иегуда Бен-Галеви" – о великом талмудисте и поэте "золотого века ев-
рейства" в Испании, написанная и опубликованная в последний период
творчества Гейне. С этими публикациями связаны два стихотворения Гей-
не, также включенные в сборник. Одно из них предваряет балладу "Прин-
цесса Шабат", другое – с подзаголовком "При посылке экземпляра "Баха-
рахского раввина" – было напечатано в более раннем переводе П.И. Вейн-
берга в "Восходе" (1882, № 4-5)