В статье обсуждается вопрос о том, насколько непосредственно связана форма настоящего исторического событийного, частотная в современном устном нарративе, с аналогичной формой, распространившейся в житиях конца 14-15 вв. По-видимому, форма praesens historicum, появившаяся в конце14 в. как литературный прием, не была новой для носителя древнерусского языка: ее распространение в книжных текстах лишь открыло возможность для употребления в письменной речи аналогичной живой древнерусской формы, ранее ограниченной рамками устного нарратива.
The problem considered in the article is the connection between the verbal form of present historical in contemporary Russian oral narrative and the analogous form widespread in hagiography at the end of the XIV-XV centuries. By all appearances the form of praesens historicum that appeared at the end of the XIV century wasn"t new for the native speaker of Old Russian: widespread use of this form in hagiography only opened up the possibility of using in literary language the analogous Old Russian living form restricted to oral speech before.