Статья посвящена рассмотрению вопроса обучения переводчиков в историческом и современном аспектах. В статье освещаются этапы подготовки переводчиков с начала переводческой деятельности до наших дней. Особое место уделяется описанию программ европейских школ, а также особенностям подготовки переводчиков на факультете Высшая школа перевода.
The article considers interpreter training in historical and modern aspects. It covers translator and interpreter training since the beginning of translation activity up to the present day. Special attention is paid to the description of European schools" programmes as well as to the specifics of the interpreter training programmes at the Higher School of Translation and Interpretation of Lomonosov Moscow State University.