Собрание сочинений Шиллер в переводе русских писателей
Від. щодо назв.:
[В 4-х т.]; С историко-литерными комментариями, эстампами и рисунками в тексте
Серія:
Библиотека великих писателей [в 20 т.] Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона
Відповідальність:
Под редакцией С. А. Венгерова
Видавництво:
Изд. Акц. Общ. Брокгауз-Ефрон
Місто:
Санкт-Петербург
Рік:
1900
Номер частини:
Т. 1
Сторінок:
[4], LXXIV, 479 стп.
ББК:
Ш6(4Нім)5я44
Тип документу:
Рідкісне видання
Анотація:
Формат: Энциклопедический
Собрание сочинений Шиллера под редакцией С.А.Венгерова, с историко-литературными комментариями, эстампами и рисунками в тексте, выпущено в 1901-1902 гг. Брокгаузом и Ефроном.
Настоящее издание совпадает с предшествующим емусобранием предпринятым Н.В.Гербелем в главной своей задаче - передать произведения великого поэта в возможно-точных переводах. Но вместе с тем у него есть и своя собственная, новая задача: путем историко-литературных комментариев помочь читателю легче усвоить значение произведений, отдаленных от нас целым столетием и не всегда доступных непосредственному восприятию. Этой же задачей до известной степени содействуют и иллюстрации. При исполнении первой, основной задачи издания, существеннейшую помощь емуоказало то, что многое из произведений Шиллера уже прекрасно переведено выдающимися русскими писателями. Таким образом в состав настоящего собрания входят переводы Жуковского, Мея, Мих.Достоевского, Мих.Ил.Михайлова, Тютчева, Фета, Фед.Миллера, Струговщико
З 31.12.2014 по 01.03.2015 Наукова бібліотека читачів не обслуговує.
Вибачте, зараз проходить оновлення бази системи, тому пошук тимчасово недоступний.
Спробуйте будь ласка через 20 хвилин