Розглядається питання впливу української духовної літератури на російську літературу та суспільно-культурне життя 17 ст. Даний процес пов’язується із масовим залученням українців до виправлення російської духовної літератури від помилок, що накопичилисьпротягом тривалого часу в період церковної реформи патріарха Никона, і прагненням російської церкви уніфікувати переклади богословської літератури. У статті також наголошується на тому, що з середини 17 ст. київська редакція церковнослов’янської мови поступово витісняє московську в богослужебних книгах. Цей процес продовжується в подальші роки та в інших видах літератури. Таким чином, київська редакція церковнослов’янської мови вплинула на формування російської літературної мови.