Присвячена аналізу жанрових та стилістичних особливостей драматичних творів Луїджи Піранделло. Дається коротка викладка естетично-літературних поглядів автора що суттєво полегшують розуміння творів, що так необхідно для правильного перекладу. Окрема увага приділяється особливостям творчого начерку драматурга та складнощам їхнього відтворення при перекладі. Приклади для аналізу взято із перекладу комедії "Ліола", зробленого М. Траубегом. Також в статті йдеться про особливості перекладу описів природи в творах Піранделло.