На основі теорії інциденцій Г. Гійома та трансформаційних процедур аналізується системно-функціональна характеристика французького якісного прислівника у зв"язку з проблемами перекладу. Системна позиція та функціональні особливості прислівника дозволяються обґрунтовувати закономірності його українських та російських перекладацьких відповідників.