У статті робиться спроба дослідити основні лексико-семантичні особливості молодіжної говірки передмість у Франції. Ця тема набуває все більшої актуальності й широко дебатується французькими лінгвістами та соціологами. Досліджуються деякі особливості лексичного складу цього своєрідного жаргону, що увібрав у себе запозичення з багатьох мов, неспоріднених із французько, зокрема з арабської та циганської.