У даній статті розглядаються способи перекладу турецьких зоофразеологізмів засобами української мови. Подається класифікація фразеологічних та нефразеологічних способів перекладу фразеологізмів та характеристика доцільності використання кожного з них. Вивчається проблема збереження національного колориту фразеологізмів при їх перекладі.
The article contains the means of translation Turkish zoo-phraseological units by the means of Ukrainian language. The are the ranging of the phraseological and non phraseological means in the translation of the phraseological units and the reasonability of their usage. There is also studied the problem of the preservation of the phraseological national flavour in the translation.