Аналізується епістемічна модальність староукраїнського перекладу тексту де Домініса в аспекті дискурсивних трансформацій, спричинених "культурним вибухом".
The epistemichesky modality of old Ukrainian translation of the text de Dominisa in the aspect of the discourse transformations, activated by the "cultural explosion", is analyzed
in the article.