Англійські запозичення в слов"янських мовах, що мають різні традиції контактів із Західною Європою та користуються різними графічними системами (кирилицею й латинкою), виявляють сподівані відмінності й подібності щодо характеру й ступеня їх адаптованості в мовах-реципієнтах. Явища міжмовної інтерференції, які спостерігаються на різних рівнях мовної ієрархії, взаємно стимулюють одне одного, часто приводячи до конкуренції дублетних форм і структур. Зіставні дослідження зазначених явищ потрібні для оптимізації правописно-орфоепічної практики, а також для прогнозування загальних тенденцій розвитку національних мов.