На матеріалі політичного дискурсу розглянуто проблему перекладності фразеологізмів і запропоновано ва-ріанти їхнього перекладу з урахуванням їх національної специфіки та прагматичної спрямованості тексту.
The article is devoted to the problem of translatability of French idioms in political discourse taking into consideration their cultural specificity and the pragmatic intention in oral and written translation.